Samstag, 1. November 2014

30.10.2014 Marrakech, Maroc: Was für eine Überraschung! / What a surprise!


 
Was für eine Überraschung!
What a surprise!


Heute war der Tag der Überraschungen… Als ich heute Morgen um 9 Uhr joggen ging, bemerkte ich, dass viele leere Plastiksäcke um mein Auto lagen... und als ich ins Auto hineinsah, war all mein Gepäck, das ich darin gelassen hatte, offen! Das Auto war nicht abgeschlossen, obwohl ich gestern noch doppelt nachgesehen hatte! Jemand hatte alles durchwühlt und meine einzige warme Jacke, meine Lederjacke, fehlte…
 
Ich joggte der Mohammed V Avenue entlang Richtung Medina und dann durch den Cyber Park, der diesmal bereits geöffnet war. Auf dem Rückweg genoss ich im Cafe de la Naissance einen herrlich starken doppelten Espresso und danach in meinem Studio Villa Riad Gueliz (+212-6-705 749 14) eine wohltuende Dusche.
                     
Jean-Pierre hatte Besuch aus Paris und fragte mich, ob ich mit ihnen Mittagessen komme… klar, ich hatte noch nicht gefrühstückt und ein frühes Mittagessen passte prima, dazu noch in Gesellschaft! : ) So fuhr ich mit Jean-Pierre auf seiner Vespa lockerflockig durch Gueliz während Francesco und Fred sich mit dem Auto durch die überfüllten Strassen quälten... als sie endlich ankamen, hatten wir schon fast gegessen!
 
Today was the day of surprises… When I went for a run this morning at 9 am I noticed, that there were a lot of empty plastic bags around my car... and when I got closer I saw, that all my luggage, which I had left in the car, was open! The car was open, although I had double checked it yesterday! Someone had gone through all my stuff and the only warm jacket, my leather jacket, was missing…

I run along Mohammed V Avenue direction medina and then through the Cyber Park, which was already open this time. On the way back I enjoyed a wonderful strong double espresso at the Cafe de la Naissance and thereafter a refreshing shower in my studio Villa Riad Gueliz (+212-6-705 749 14).
 
Jean-Pierre had friends over from Paris and asked me if I wanted to join them for lunch... of course, I didn’t have breakfast yet and an early lunch was ideal, in addition in company! : ) So I drove easy-peacily with Jean-Pierre on his vespa through Gueliz while Francesco and Fred were struggling their car through the overfilled streets... when they finally arrived, we almost had finished our meal!






Jemaa el Fna, Marrakech

Jemaa el Fna, Marrakech

Jemaa el Fna, Marrakech

Yassine

Yassine
 
 



Nach einer kurzen Siesta auf meiner Terrasse um der Hitze (35 Grad) zu entfliehen, entschloss ich mich zu Fuss in die Medina zu spazieren. Ich hatte noch ein paar Schuhe zu flicken und genoss es durch die Souks zu schlendern. Auf dem Jemaa el Fna tankte ich Vitaminen mit einem frisch gepressten Grapefruitsaft und als ich unentschlossen auf dem Platz herumirrte, stand ich plötzlich vor Yassine – wir schauten einander überrascht an, und erst als er meinen Namen aussprach, war ich sicher dass es Yassine war! Wir hatten eine enge Freundschaft während meiner Zeit vor 7 Jahren in Rabat und uns danach aus den Augen verloren… Das war eine unglaubliche Überraschung uns hier in dieser grossen Stadt zu treffen - und wir freuten uns riesig darüber! Bei einem Tee auf dem Dach des Geschäftes seiner Freunde, wo er arbeitet, liessen wir viele alte Erinnerungen aufkommen und hatten uns natürlich vieles zu erzählen, was in den vergangenen 7 Jahren passiert war…

After a short siesta on my terrace to escape the heat (35 centigrade), I decided to walk to the medina. I had some shoes, which needed to be repaired, and I simply enjoyed to stroll through the souks. On the Jemaa el Fna I had some vitamins in form of a grapefruit juice and when I wandered around undecidedly on the square, suddenly Yassine stood in front of me – we looked at each other in big surprise and only when he called my name I was sure that it was Yassine! We had a close friendship during my time in Rabat 
7 years ago and then lost sight... It was an incredible surprise to meet each other in this big city - and we were more than happy! Lots of memories came up and we talked about what happened in the past 7 years while having a tea on the roof of the shop of his friends, where he works...






Yassine
 
 



Später machte sich ein Hunger immer mehr breit und wir spazierten durch die Medina, wo wir uns auf die Dachterrasse einer Pizzeria mit Sicht auf den Jemaa el Fna setzten.
 
xxxFranziska
 
Later, a hunger grew more and more and we wandered through the medina and had dinner at the roof terrace of a pizzeria view of the Jemaa el Fna.
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen