Sonntag, 21. September 2014

17.09.2014 Marrakech - Tagounite, Maroc mit/with Mel & Reto: Eine Grippe und eine Panne unterwegs nach Tagounite / A flew and car trouble on the way to Tagounite

 

Eine Grippe und eine Panne unterwegs nach Tagounite
A flew and car trouble on the way to Tagounite



Da ich mich immer noch nicht ganz gut fühlte und meine Erkältung eher schlimmer als besser wurde, entschloss ich so lange wie möglich zu schlafen, denn Schlaf ist die beste Medizin! Um 10 Uhr erwachte ich und fühlte mich schon bedeutend besser. Nach dem Frühstück, einer erfrischenden Dusche und Packen fuhren wir um 12 Uhr los Richtung Süden.

Since I still did not feel very well and my cold was getting worse rather than better, I decided to sleep as long as possible because sleep is the best medicine! At 10 am I woke up and felt already much better. After breakfast, a refreshing shower and packing we took the road direction south at noon.








Atlas

Atlas

Atlas

Atlas

Atlas

Melanie, Atlas

Atlas

Atlas

Atlas

Atlas

Reto & Melanie, Ait Ben Haddou

Ait Ben Haddou

Ait Ben Haddou
 
 



Die Fahrt ging über den Atlas und es hatte erstaunlich wenig Verkehr. Da wir so gut vorankamen, machten wir um 16 Uhr einen Rast in Ait Ben Haddou und bestaunten die pittoreske Kulisse.

We drove over the Atlas and there was surprisingly little traffic. As we were progressing so well, we had a break at 4 pm in Ait Ben Haddou and marvelled at the picturesque setting.







Ait Ben Haddou

Ait Ben Haddou

Ait Ben Haddou

Ait Ben Haddou

Reto & Mel, Ait Ben Haddou
 
 



Eine Stunde später befanden wir uns auf der Weiterreise nach Tagounite und als ich einige Kilometer ausserhalb von Ait Ben Haddou nach einem Fotostopp das Auto wieder anlassen wollte, lief es nicht mehr an… Im Nu stand Abdul zur Hilfe, der nebenan mit seinen Dromedaren die Touristen herumführt. Da er uns auch nicht weiterhelfen konnte, rief ich Mouad an, der schon einmal ein solches Problem hatte mit meinem Citroen… es wurden ein Mechaniker und ein Elektriker organisiert und nach 2 Stunden konnte die Reise glücklicherweise weitergehen – was es genau war weiss keiner!

An hour later we continued the road to Tagounite and just a few kilometers outside of Ait Ben Haddou, when I wanted to start the car again after a photo stop, it was no longer starting... In no time Abdul, who leads tourists around with his dromedaries, was at hand to help. Since he could not help us, I called Mouad, who has had such a problem already with my Citroen... he organized a mechanic and an electrician and after 2 hours we fortunately continued the journey - nobody knows what it exactly was!






Melanie, Bikheir, Mouad & Reto, bei / with Mouad in Tagounite
 
 



Je weiter wir in den Süden und somit in die Wüste fuhren, je höher stiegen die Temperaturen, so dass sie um Mitternacht 35 Grad erreichten. Leider fand die Weiterfahrt ab Ouarzazate im Dunkeln statt, aber 4 Stunden später um 23 Uhr trafen wir bei Mouad in Tagounite ein, der uns mit einem herrlichen Abendessen erwartete… Die Matratzen wurden draussen auf die Terrasse befördert und todmüde schliefen wir unter einem vollbeleuchtete Sternenhimmel ein…
 
xxxFranziska
  
The further we drove into the south and thus into the desert, the higher the temperatures rose, so that they reached 35 entigrade by midnight. Unfortunately, the onward journey from Ouarzazate took place in the dark, but four hours later at 11 pm we arrived at Mouad’s house in Tagounite, who awaited us with a wonderful dinner... The mattresses were placed outside on the terrace and dead tired we went to sleep under a fully illuminated night sky...
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen