Voller Energie nach Essaouira
Full of power to Essaouira
Nachdem
ich letzte Nacht alles hergeben musste, erwachte ich bei Tagesanbruch um 7 Uhr
mit ausgepumptem Magen und klaren Gedanken: Ich hatte das Gefühl von einer
totalen Ernüchterung und es ging mir so gut wie schon lange nicht mehr… Nicht nur mein Magen hatte sich beruhigt,
sondern auch meine Gedanken und Gefühle, die ständig zwischen naiven
Wunschvorstellungen und kritischen Zweifeln hin und her schwankten seit ich
hier in Marokko bin… Erst gestern noch hatte mich das Selbstmitleid übermannt,
als ich wieder erkennen musste, dass ich schamlos ausgenutzt wurde und Mouads
Worte nichts als leere Versprechungen waren… Klar war ich ein leichtes Opfer
nach jahrelangem Entbehren von Liebe und Zuwendung in meiner Beziehung mit
dem Vater meiner Tochter - aber wie konnte ich trotz meinen immer wiederkehrenden Zweifel nur so
naiv sein? Ich nahm meine Bedenken zwar immer ernst und hab sie Mouad gegenüber
stets angesprochen... er konnte mich aber immer wieder in Sicherheit wiegen und
beteuerte, dass alles gut kommen werde, was ich natürlich auch glauben wollte! Nur fühlte es sich ganz und gar nicht gut an immer weniger Zuneigung zu
erhalten und immer um Geld gefragt zu werden… Und der Gedanke ausgenutzt zu
werden war so schmerzlich, dass ich ihn lange nicht wahrhaben wollte… Aber nun
war die Realität nicht mehr zu übersehen und ich begann auch endlich mit andern
über meine Situation zu sprechen und erkannte schliesslich, dass ich mich
unbedingt daraus lösen musste!
After having given away all last night, I awoke at daybreak around 7 am with a pumped out stomach and clear thoughts: I had the feeling of a total disillusionment and felt as good as I haven’t for a long time... Not only had my stomach calmed down but also my thoughts and feelings, which were constantly wandering between naive wishful thinking and critical doubts since I am here in Morocco... Only yesterday self-pity had overwhelmed me, when recognizing I had been shamelessly used and Mouad’s words were nothing but empty promises... Of course I was an easy victim after years of deprivation of love and attention in my relationship with my daughter's father - but how could I only be so naive despite my recurring doubts? I always took my concerns seriously though and talked about them with Mouad, but again and again he was able to make me feel safe and assured that everything will be alright, what of course I wanted to believe! Only it didn’t feel good at all to receive less and less affection and being asked for more and more money... And the thought of being used was so painful, that I refused to realize it for too long... But now reality can no longer be ignored and I finally started to talk about my situation with others, so that I finally realized that I had to get out of it!
![]() |
Biwak / bivouac Daimin, Erg Lihoudi |
Kurz nach
7 Uhr sassen wir vor dem Zelt beim Frühstück. Ich konnte zwar nicht an Essen
denken, trank aber viel Tee, dessen Wasser ich eigenhändig aufgekocht hatte. Die
Morgenstimmung mit einem dunkel gefärbter Regenhimmel, in dem ein kleiner Regenbogen aufschimmerte, widerspiegelte exakt
meine Gemütsverfassung… In Moni und Abderrahim hatte ich zwei echte Freunde mit mir, die
sich mit viel Verständnis liebevoll um mich kümmerten und mir viel Kraft gaben –
vielen Dank! So konnte ich mich aufs Hier und Jetzt konzentrieren und gestärkt
nach vorne blicken…
Shortly after 7 am we had breakfast outside the tent. Although I could not think of food, I drank a lot of tea – to make sure that the water was okay, I had boiled it myself. The morning sky with dark-coloured rainclouds and a small shimmering rainbow accurately reflected my state of mind... Woth Moni and Abderrahim I had two real friends with me, who took care of me with lots of love and understanding and this filled me with a lot of power - many thanks! I felt strong and was able to concentrate on the here and now as well as on looking ahead...
![]() |
Erg Lihoudi - Tagounite |
Nachdem
wir unsere Siebensachen in Mouads Land Cruiser geladen hatten, verliessen wir
um 8 Uhr das Biwak Daimin in Erg Lihoudi und fuhren nach Tagounite, das wir
eine halbe Stunde später erreichten. Aus der Dusche wurde nur ein kühles
Abspülen mit Wasser aus einem Bottich, da Mouad verpasst hatte das Wasser zu
sammeln… weiter nicht schlimm, denn ich wollte ohnehin einfach nur so schnell
wie möglich weg von hier!
Thereafter we loaded our belongings into Mouad’s Land Cruiser, left the bivouac Daimin in Erg Lihoudi at 8 am and drove to Tagounite, where we arrived half an hour later. Since Mouad had missed to collect the water in his house, our shower consisted only of a quick rinse of cold water from a tub... not really a problem, because all I wanted was to get away from here as quickly as possible!
![]() |
Tagounite - Agdz |
![]() |
Oued Draa, Tagounite - Agdz |
![]() |
Tagounite - Agdz |
![]() |
Oued Draa, Tagounite - Agdz |
![]() |
Agdz - Taliouine |
![]() |
Agdz - Taliouine |
Um 9 Uhr
traten wir unsere 10-stündige Fahrt über 700 km nach Essaouira an. Ich war
voller Energie und fuhr fast ohne Halt bis nach Agadir: Zuerst durchs Draatal
bis nach Agdz, dann über vier Pässe der Hochebene Massa Draa (ca. 1900m) nach
Taliouine und durch das Souss Delta mit den vielen Gemüse- und Obstplantagen an
die Küste nach Agadir. Ich hatte den ganzen Tag nichts gegessen und fühlte mich
zunehmend unwohler… nachdem ich Agadir umfahren hatte und wir uns auf der
Küstenstrasse nach Essaouira befanden, nahm ich Monis Angebot Weiterzufahren
an...
At 9 am we started our 10-hours drive of about 700 km to Essaouira. I was full of energy and drove almost non-stop to Agadir: First through the Draa valley to Agdz, then over four passes of the plateau Massa Draa (approx. 1900m) to Taliouine and then through the Souss Delta with its many vegetable and fruit plantations to the coast of Agadir. I had not eaten all day and felt increasingly uncomfortable... after I had bypassed Agadir and we were on the coast road to Essaouira, I accepted Moni’s offer to take over driving.
![]() |
Abderrahim, Abouda |
![]() |
Moni & Abderrahim, Restaurant Fruit de Mer, Abouda |
![]() |
Abouda |
Ein kurzes
Stück weiter hielten wir um 17 Uhr an einem kleinen Strand in Abouda um nach
der Hitze des Tages die frische Meerluft einzuatmen. Abderrahim konnte dem
Anblick des Meeres nicht widerstehen, er zog seine Badehose an und stürzte sich
ins kühle Nass! Danach setzten wir uns in eines der Strandrestaurants, dem
Restaurant Fruit de Mer, und bestellten ein spätes Mittagessen bzw. frühes
Abendessen, aber als das Essen auf dem Tisch stand, konnte ich nichts anrühren…
Ich legte
mich hinten ins Auto und Moni fuhr souverän die restlichen 150 km nach
Essaouira, das wir um 21 Uhr todmüde erreichten. Wir brachten Abderrahim in die
Medina zum Bab Marrakech und fuhren dann zu mir, wo ich mich gleich mit einem
Eimer neben dem Bett kotzübel schlafen legte.
xxxFranziska
A little further on at 5 pm, we
stopped at a small beach in Abouda to breathe in
the fresh sea
air after the heat of the day. Abderrahim could not resist the sight of the ocean, he put on his swimming trunks and jumped into the cool water! Thereafter we chose one of the beach restaurants, the
Restaurant Fruit de Mer, and ordered
a late lunch respectively an early dinner, but when the
food was on the table, I couldn’t
touch anything at all...
I lay down in the back of the car and
Moni drove masterfully the remaining 150 km
to Essaouira, which we reached
deadbeat by 9 pm. We dropped Abderrahim off at the Bab Marrakech in the Medina and then drove to my place where I lay down to sleep terribly sick with
a bucket next to the bed.
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen